<<
>>

Аксиома 6 (информация свиты формирует короля)

Из интеллектуальной системы человека. Известно, что информация, уже присутствующая в матрице памяти, позволяет придавать некоторую структуру набору вновь поступающих, внешне не связанных между собой элементов информации (Г.С.Чупров, 1997).

Интеллект и отдельные способ­ности на 40—75% определяются генетически данным наследственным фак­тором и на 25—60% — средой (И. В. Равич-Щерос, 1988). Закономерно:

6-я аксиома. При размещении информации для ее структурирован­ного {систематизированного} хранения имеет значение, в какое инфор­мационное окружение, в какую инфосферу она поступила.

137

А.Л. Еремин. НООГЕНЕЗ И ТЕОРИЯ ИНТЕЛЛЕКТА

Иллюзии — это искажения отражения действительности (ложка в стакане чая кажется изломанной; при надавливании сбоку на глазное яблоко наблюдаемый предмет раздваивается; серый предмет на белом фоне кажется более темным, чем на черном). Соответственно, чтобы по­лучить не иллюзорную информацию человеку необходимо использовать информацию из нескольких источников, от нескольких органов чувств, применять эксперимент и метод сравнения для уточнения достоверно­сти информации (К.

К. Платонов, 1977). Возбуждение — это ответ живой протоплазмы на внешнее воздействие изменением характера или ин­тенсивности протекающих в ней процессов; в более узком смысле — это физиологический процесс, которым некоторые живые клетки (нервные, мышечные, железистые) отвечают на внешнее воздействие (П. Г. Костюк, 1976). А.Ходжкиным, Б.Катцем, А.Хаксли (1952) было показано, что при возбуждении происходит избирательное повышение проницаемости мем­бран клеток для ионов натрия (в некоторых мембранах — для ионов каль­ция). Эти ионы начинают с большой скоростью диффундировать внутрь клетки, перенося через мембрану положительные заряды и перезаряжая ее. В естественных условиях происходит активация особых механизмов, переводящих внешнее раздражение в электрический ток.
Из вышеизло­женного выводилось:

Закон 6.1. Во избежание искажения информации при ее приеме с воз­можным изменением ее носителей и механизмов передачи, при ее вос­приятии, для реального отражения предметов и явлений действитель­ности необходимы: корректный «перевод» на адекватный для инфосфе­ры «язык»; поступление и анализ информации из различных источников; выбор достоверных источников информации.

Судя по результатам исследований, в процессе обучения скорость белкового синтеза выше в той половине мозга, где происходит процесс запечатления. «Шаблон», по которому синтезируется белок, — это РНК. В мозгу 90% белков обновляются в течение двух недель (F.E. Bloom, 1985). Делался вывод:

Закон 6.2. Для организации хранения поступившей информации не­обходимо время и материально-энергетические ресурсы.

Среди 200 типов клеток, дифференцирующихся и развивающихся во время внутриутробной жизни, человеческий организм уже к момен­ту рождения полностью или почти полностью «укомплектован» только

138

Экология и физиология интеллектуальных систем

нейронами. Сформированная ранее других совокупность нейронов на протяжении всей последующей жизни человека больше не обновляется и обеспечивает ту стабильность и уникальные свойства, которые характерны для ЦНС и человеческого организма в целом (Ж.Годфруа, 1992).

Закон 6. 3. Опережающее по отношению к другим структурам раз­витие оптимальной информационно-аналитической сети и ее постоян­ство, могут являться залогом стабильного существования всей системы.

Исходя из того, что с эволюционной точки зрения инстинкт представ­ляет собой полезный для особи «информационный опыт» предыдущих

139

А.Л. Еремин. НООГЕНЕЗ И ТЕОРИЯ ИНТЕЛЛЕКТА

поколений по удовлетворению основных биологических потребностей, запечатленный в определенных структурах мозга (К. В. Судаков, 1978), утверждалось;

Закон 6.4. В процессе эволюции важно закрепление полезного инфор­мационного опыта предыдущих поколений для благополучного сохране­ния и развития последующих.

Из наследия интеллектуальной системы человечества.

Можно отметить, что любая национальная культура базируется, в основном, на таких носителях информации, как национальный язык, ал­фавит, литература; традиционная религия, мировоззрения; обычаи, обря­ды, искусство, архитектура,

Языково-алфавитная информация может быть источником конфлик­тов (В. Мастенбрук, 1993), но, в то же время, известно, что искусственное или естественное изменение этой информации бывает направлено на снижение конфликтности, приспособление, развитие мультикультурного диалога, взаимопроникновение культур. Например:

Принятие единого языка аля взаимопонимания отдельных людей, на­родностей и наций. Латынь и греческий являются до сих пор основой по­нятийного аппарата в медицине, биологии, юриспруденции ряде других наук, английский широко распространился среди профессионалов в море-и воздухоплавании, а в последнее время и среди специалистов по ком­пьютерным технологиям и пользователей компьютерных сетей. Ярким примером принятия единого языка для взаимопонимания выходцев из различных стран мира является английский в США. На территории ныне занятой русским, украинским и белорусским народами, раньше жило много небольших народностей, говоривших на своих языках: мурома, чудь, торки, черные клобуки. Смешиваясь со славянами, они постепенно стали двуязычными, а затем и вовсе перешли на русский язык. Для выполнения задач межнационального взаимопонимания в СССР (15 национальных республик, около 130 национальных языков) был принят русский.

Изменение алфавитной информации, как приспособление к меж­национальным взаимоотношениям и этногеополитике. На Балканском полуострове происходит стык историко-культурных и геополитических интересов — кириллицы и латиницы, ислама, католицизма и православия, стран Восточной и Западной Европы. Возможно, с целью снижения кон­фликтности при взаимодействии, приспособляемости к диалогу между

140

Экология и физиология интеллектуальных систем

сторонами, представляющими разные культуры, у сербскохорватского языка было принято два алфавита: один на основе кириллицы, другой — латиницы.

В начале XX века, при распаде Российской Империи, в Азербайджане был принят арабский алфавит, затем латиница, а когда Азербайджан во­шел в состав СССР, большую часть букв алфавита азербайджанского языка составили русские буквы. При распаде СССР и изменении политико-куль­турных ориентиров буквы азербайджанского алфавита были заменены на латинские, возможно, по примеру соседней Турции, которая еще в 1928 году перешла на латиницу.

Взаимопроникновение и взаимообогащение языковой информации. С развитием цивилизации, если в какой-либо национальной культуре возни­кали особые явления, достижения, из-за необходимости краткого обозна­чения новой информации им присваивалось имя. Это название заимство­валось, переходило в другие национальные языки в силу значимости этого явления для людей, а также историко-географических информационных связей между национальными культурами или геополитического инфор­мационного доминирования отдельных этносов.

Так в русский язык вошли из древнегреческого слова: грамота, кро­вать, мастер, тетрадь, парус, палата, лента, космос, демократия; из латыни: комната, глобус, автор, литература, доктор, градус, кандидат, республика; из древнегерманского: князь, хлеб; из тюркских (татарского, турецкого и др.): алмаз, атаман, базар, колпак, чугун, деньги, изюм; из голландского: вымпел, гавань, зонтик, матрос, номер, люк; из француз­ского: билет, бокал, журнал, мариновать, мебель, медаль, салат, театр, шинель, коммунизм; из немецкого: группа, контора, лампа, марширо­вать, металл, материал, секретарь, слесарь, солдат, студент, шарф, шкаф; из английского: бойкот, бюджет, вокзал, импорт, клоун, комбайн, комфорт, конвейер, матч, пиджак, радар, танк, трамвай, туннель, фильм, финиш; из польского: булка, карета, коляска, шеренга, мещанин; из чешского: беженец, робот; из украинского: борщ, бублик; из языков на­родов Кавказа: сакля, шашка.

В английском же языке большое количество французских слов, славян­ских — в румынском, китайских — в японском и корейском. Из русско­го языка получили «прописку» в сфере международного общения слова «спутник», «гласность», «перестройка».

141

А.Л. Еремин. НООГЕНЕЗ И ТЕОРИЯ ИНТЕЛЛЕКТА

Определение некоторых языков для межнационального взаимопони­мания. В ООН шесть языков определены для межнационального общения. Аналогичные шаги предприняты и в Совете Европы. Известны неодно­кратные попытки по разработке и введению в обращение единого между­народного языка, самый известный из которых — «эсперанто».

<< | >>
Источник: Еремин А. Л.. Ноогенез и теория интеллекта. 2005

Еще по теме Аксиома 6 (информация свиты формирует короля):

  1. Аксиома 1 (много информации вредно)
  2. 4-я аксиома. Недостаток информации или ограничение возможно­стей ее восприятия вредно.
  3. е) Анализ информации как фактора, формирующего оценку «риска» производственной среды, напряженность трудового процесса, и влияющего на здоровье
  4. Аксиома 7 (главное — цель)
  5. Аксиома 5 (запомни слона)
  6. Аксиома 9 (защити!)
  7. Правовые аксиомы, презумпции, фикции и преюдиции
  8. КАК ФОРМИРУЕТСЯ ИНДИВИДУАЛЬНОСТЬ*
  9. Информация, составляющая коммерческую или служебную тайну. Инсайдерская информация
  10. Для обозначения информации, доступ к которой ограничен, широко используется термин «конфиденциальная информация».
  11. Аксиома 3 (важность информационной системы)
  12. Виды информации согласно ст. 18 Закона Украины «Об информации»