<<
>>

Особенности классификации непродовольственного сырья и продуктов его переработки (группы 39-49), текстильных материалов и текстильных изделий (группы 50-63)

Раздел VII «Пластмассы и изделия из них; каучук, резина и изделия из них» включает две группы:

- группа 39 «Пластмассы и изделия из них»;

- группа 40 «Каучук, резина и изделия из них».

Однако некоторые товары, на первый взгляд, классифицируемые в этом разделе, включены в другие разделы Номенклатуры.

Например: пластмассы, каучук и изделия из них с напечатанными узорами, рисунками или изображениями, специально на них нанесенными для их основного назначения, за исключением товаров товарной позиции 3918 или 3919, включаются в группу 49.

В разделе VII специфичен подход к классификации товаров, представленных в наборах, состоящих из двух или более отдельных компонентов, некоторые или все из которых включаются в данный раздел и предназначены для смешивания с целью получения продукта, включаемого в раздел VI или VII, должны включаться в товарную позицию, соответствующую этому продукту, при условии, что эти компоненты:

а) с учетом способа их упаковки явно предназначены для использования совместно без переупаковки;

б) поставляются совместно;

в) определяются по их природе или по их соотношениям как дополняющие друг друга.

Пластмассы и товары из пластмасс в ТН ВЭД классифицируются преимущественно в группе 39 «Пластмассы и изделия из них», в которой они выделены в две подгруппы:

- полимеры в первичных формах;

- отходы, обрезки и скрап (лом пластмассы), полуфабрикаты, изделия.

Однако некоторые товары, на первый взгляд, классифицируемые в данной

группе, включены в другие группы Номенклатуры; например: чемоданы, саквояжи, дамские сумки, бижутерия и др.

Термины и определения товаров группы 39 требуют обязательных разъяснений, поскольку без их точного понимания невозможна правильная классификация.

В Номенклатуре термин «пластмассы» означает материалы товарных позиций 3901-3914, которые способны при полимеризации или на какой-либо последующей стадии принимать заданную форму под влиянием внешнего воздействия (обычно температуры и давления, а при необходимости и с использованием растворителя или пластификатора) и сохранять ее после устранения внешнего воздействия, такого как прессование, литье, экструдирование, каландрирование или другого. Кроме того, во всей Номенклатуре термин «пластмассы» означает также вулканизованное волокно, однако не применяется к материалам, рассматриваемым как текстильные в разделе XI.

Термин «сополимеры» означает все полимеры, в которых ни одно мономерное звено не составляет 95 масс. % или более от общего содержания полимера.

Термин «первичные формы» означает только следующие формы:

а) жидкости и пасты, включая дисперсии (эмульсии, суспензии) и растворы;

б) блоки неправильной формы, куски, порошки (включая пресс-порошки), гранулы, хлопья и аналогичные насыпные формы.

Ассортимент товаров первой подгруппы группы 39 Номенклатуры включает только полимеры в первичных формах, которые чаще всего представлены в виде гранул, порошков и хлопьев, кусков, блоков неправильной формы, а также жидкостей и паст, которые могут содержать пластификаторы, наполнители (целлюлозу, крахмал, минеральные вещества и др.), красители, отвердители, растворители.

Следовательно, следующим признаком для идентификации пластмасс как полимеров в первичных формах является назначение товара - товар должен быть предназначен для дальнейшей переработки в полуфабрикат или готовое изделие.

Некоторые виды пластмасс, при диагностике и идентификации которых необходимо применение приборов и оборудования из-за специфичности классификационных признаков, приведены в табл. 2.

Виды пластмасс, для диагностики и идентификации которых необходимо применять приборы и оборудование

Таблица 2

Наименование полимера Необходимость применения приборов для определения
Полиэтилен с удельным весом 0,94 и более Удельного веса, содержания определенного количества микроэлементов определенного вида
Полиэтилен с удельным весом менее 0,94 Удельного веса, наличие высших a-олефинов (до 5 %)_____________________________________
Полистирол Фреоностойкости
Полиэтилентере фталат Гидроксильного числа, характеристической вязкости и содержания ацетальдегида

К основным сведениям, подтверждающим классификационный код по ТН ВЭД, для полимеров в первичной форме, кроме вида пластмассы, относится содержание мономерных звеньев (масс. %). Исключение составляют пастообразующие поливинилхлоридные эмульсионные, микросуспензионные и поливинилхлорид-экстендер смолы (3904 10 009 1), для подтверждения классификационного кода которых требуется наличие информации о преобладающем размере частиц смолы (мкм), типе полимеризации (например, суспензионный, эмульсионный и т. п.) и массовой доле сульфатной золы.

Документами, подтверждающими такие сведения, являются заключение эксперта (акт экспертизы) или сертификат анализа товара, или паспорт качества на товар, или лист безопасности товара, или технические условия (стандарт организации).

Вторая подгруппа группы 39 начинается с товарной позиции 3915, включающей вторичное сырье: отходы, обрезки, скрап. Товар данной позиции может быть представлен в самом различном виде: отходов производства в виде стружки, обрезков, сломанных и изношенных изделий, например, использованных бутылок из-под напитков, конструкционных деталей разобранных автомобилей, изношенных пленок, т. е. в виде любого лома пластмассы, называемого скрапом.

Остальные товарные позиции группы 39 Номенклатуры сформированы преимущественно с учетом вида и назначения изделий из пластмасс, при классификации товаров плоских форм учтено также наличие или отсутствие клеящего слоя.

Примеры

3920 Плиты, листы, пленка и или ленты, прочие, из пластмасс, непористые и неармированные, неслоистые, без подложки и не соединенные аналогичным способом с другими материалами.

3922 Ванны, души, раковины для стока воды, раковины для умывания, биде, унитазы, сиденья и крышки для них, бачки сливные и аналогичные санитарно-технические изделия из пластмасс.

Состав сведений, подтверждающих классификационный код по ТН ВЭД ТС, и документы, подтверждающие такие сведения, для товаров группы 39 зависят от вида товара. Чаще всего - это название пластмассы; технология производства товара; форма и размер изделия; область применения; для изделий, состоящих из нескольких слоев полимеров, - толщина каждого полимерного слоя.

Примеры

3922 10 000 0 Ванны, души, раковины для стока воды и раковины для умывания, из пластмасс.

Состав сведений: наличие или отсутствие компрессора.

Документы: инструкция по применению, техническая документация изготовителя, содержащая описание технологии производства товара.

3923 30 901 0 Преформы для изготовления изделий емкостью более 2 л.

Состав сведений: объем получаемой бутылки (л).

Документы: техническая документация изготовителя, содержащая описание технологии производства товара.

Товарная позиция 3918 - самая неглубокая по степени детализации, но едва ли не самая проблемная. Не вызывает затруднений классификация покрытий для стен. Примечание 9 к группе 39 четко оговаривает признаки таких покрытий: это изделия в рулонах, применяемые для декорирования стен или потолков, шириной не менее 0,45 см из полимерного материала, закрепленного на подложке из любого материала, кроме бумаги.

Для напольных покрытий значимым признаком для контроля классификационного кода является наличие в их структуре ткани или нетканого материала в виде сплошного слоя из волокон. Ниже рассмотрены основные типы напольных покрытий.

1. Напольное покрытие, состоящее из слоев: верхний слой - износоустойчивая пленка из пластифицированного поливинилхлорида, декорированная рисунком, затем слой вспененного поливинилхлорида (ПВХ) с полностью заделанным внутрь стеклохолстом. В соответствии с технологическим процессом изготовления такого напольного покрытия вспененный слой ПВХ наносится на стеклохолст, следовательно, стеклохолст в данном случае является основой (подсубпозиция 3918 10 100 0).

2. Напольное покрытие, состоящее из слоев: верхний слой - износоустойчивая декорированная пленка, затем слой стекловолокна и нижний слой - вспененный ПВХ. Так как стеклохолст в данном случае является основой, такое напольное покрытие классифицируется в подсубпозиции 3918 10 100 0.

3. Напольные покрытия, состоящие из слоев: верхний слой - износоустойчивая декорированная пленка и нижний слой - ПВХ; или верхний слой - износоустойчивая декорированная пленка и нижний слой - вспененный ПВХ; или верхний слой - пластифицированный ПВХ, нижний слой - пластифицированный ПВХ, наполненный карбонатом кальция; или верхний слой - износоустойчивая декорированная пленка, затем два слоя ПВХ, наполненного карбонатом кальция; или верхний - износоустойчивая декорированная пленка, затем два слоя ПВХ, наполненного карбонатом кальция и содержащего в массе стекловолокно, но не в виде отдельного слоя, а как наполнитель. Схема технологического процесса изготовления таких напольных покрытий предусматривает, что слои не последовательно наносятся друг на друга, а изготавливаются самостоятельно и склеиваются все одновременно горячим прессованием. В данном случае отсутствует тот слой, который мог бы выступать основой. Такие напольные покрытия следует классифицировать в подсубпозиции 3918 10 900 0.

4. Напольное покрытие, состоящее из слоев: верхний слой - износоустойчивая декорированная пленка из пластифицированного ПВХ, затем слой вспененного ПВХ и нижний, визуально обнаруживаемый слой, - нетканый материал из полиэтилентерефталатного волокна (товарная позиция для такого покрытия - 5904).

Таким образом, состав сведений, подтверждающих классификационный код покрытий для пола по ТН ВЭД, должен включать характеристику структуры покрытия с указанием вида материалов слоев и наличия или отсутствия основы (не подложки). Документами, подтверждающими такие сведения, могут быть Заключение эксперта (акт экспертизы) или технические условия (стандарт организации); техническая документация изготовителя, содержащая описание технологии производства товара.

Каучук, резина и изделия из них в Номенклатуре включены преимущественно в группу 40. Однако некоторые товары, на первый взгляд, классифицируемые в данной группе, включены в другие группы Номенклатуры; например, обувь или ее части, купальные шапочки и другие головные уборы.

Товарные позиции группы 40 выделены с учетом вида (наименования) товара, его формы (пластины, листы, полосы, ленты или прочие формы, например, диски, кольца и др.), вида резины, в отдельных случаях - конструкции изделия (например, без фитингов и с фитингами), назначения, например, резиновые камеры: для легковых автомобилей, для велосипедов и др.) и других особенностей (например, шины и покрышки пневматические резиновые новые и восстановленные или бывшие в употреблении).

Пример

4014 Изделия гигиенические или фармацевтические (включая соски) из вулканизованной резины, кроме твердой резины, с фитингами из твердой резины или без них.

Некоторые термины, примененные в наименованиях товарных позиций группы 40, имеют специфическое значение.

Так, например, термин «каучук синтетический» означает:

а) ненасыщенные синтетические вещества, необратимо преобразующиеся при вулканизации серой в нетермопластические вещества, которые при температуре 18-29 °С при растяжении в три раза от своей первоначальной длины не разрываются, а при растяжении в два раза в течение 5 минут возвращаются к длине, превышающей первоначальную длину не более чем в полтора раза. При указанном испытании допускается добавление веществ, необходимых для образования поперечных связей, в частности, активаторов или ускорителей вулканизации. Допускается также наличие веществ, таких как небольшое количество продуктов распада эмульгаторов или очень небольшое количество теплочувствительных агентов (в основном для получения термочувствительных каучуковых латексов); катионных поверхностно-активных веществ (обычно для получения электроположительных каучуковых латексов); антиокислителей; коагулянтов; агентов, способствующих превращению каучука в крошку; агентов, обеспечивающих морозостойкость; пептизаторов; антикоагулянтов; стабилизаторов; агентов, регулирующих вязкость; или аналогичных добавок специального назначения. Однако не допускается наличие любых веществ, не предназначенных для образования поперечных связей, таких как разбавители, пластификаторы и наполнители;

б) тиопласты (ТМ);

в) натуральный каучук, модифицированный прививанием или путем смешения с пластмассами, деполимеризованный натуральный каучук, смеси ненасыщенных синтетических веществ с насыщенными синтетическими высокомолекулярными полимерами при условии, что все вышеперечисленные продукты соответствуют требованиям, указанным выше в а), относительно вулканизации, удлинения и восстановления размеров.

В товарной позиции 4004 термин «отходы, обрезки и скрап» означает отходы, обрезки и скрап, образующиеся при изготовлении или обработке резины и изделий из нее, абсолютно непригодные для использования как таковые из-за порезов, износа или по другим причинам.

В товарной позиции 4008 термины «прутки» и «профили фасонные» означают только изделия, разрезанные или не разрезанные по длине с обработанной или необработанной поверхностью, но без дальнейшей обработки.

Состав сведений, подтверждающих классификационный код по ТН ВЭД, и документы, подтверждающие такие сведения, для товаров группы 40 зависят от вида товара.

Примеры

4001-4005 Каучук и резин в первичных формах

Состав сведений: содержание мономерных звеньев (масс. %), наличие вулканизующих агентов, пластификаторов, наполнителей, ускорителей, активаторов и т. д.

Документы: заключение эксперта (акт экспертизы) или сертификат анализа товара, или паспорт качества на товар, техническая документация изготовителя, содержащая описание технологии производства товара.

4015 Одежда и принадлежности к одежде (включая перчатки, рукавицы и митенки) Состав сведений: наличие текстильных материалов, покрывающих или дублирующих слой резины в изделии (одностороннее или двустороннее покрытие); структура резинового слоя (плотная или пористая); отделка текстильного материала (окраска, наличие рисунка, прочая обработка поверхности); поверхностная плотность материала (г/м2).

Документы: заключение эксперта (акт экспертизы), техническая документация изготовителя, содержащая описание технологии производства товара, информация о регистрации изделия медицинского назначения.

Раздел VIII «Необработанные шкуры, выделанная кожа, натуральный мех и изделия из них; шорно-седельные изделия и упряжь; дорожные принадлежности, дамские сумки и аналогичные им товары; изделия из кишок животных (кроме волокна из фиброина шелкопряда)» включает обширную номенклатуру товаров, выделенных в группы Номенклатуры по виду материала или по назначению.

Необработанные шкуры (кроме натурального меха) и выделанная кожа классифицируются преимущественно в группе 41 Номенклатуры. Однако некоторые товары, на первый взгляд, классифицируемые в данной группе, включены в другие группы Номенклатуры. Например: птичьи шкурки или их части, с перьями или пухом (товарная позиция 0505 или 6701) или шкуры с волосяным или шерстным покровом, необработанные, дубленые или выделанные (группа 43), за исключением необработанных шкур с волосяным или шерстным покровом крупного рогатого скота (включая буйволов), лошадей, овец или ягнят (кроме ягнят астраханской, курдючной, каракульской, персидской или аналогичных пород, а также индийской, китайской, монгольской или тибетской пород), коз или козлят (кроме йеменских, монгольских или тибетских пород), свиней (включая американских диких свиней пеккари), серны, газели, верблюдов (включая дромадеров), северных оленей, лосей, ланей, косуль или собак, которые классифицируются в группе 41.

Товарные позиции группы 41 «Необработанные шкуры (кроме натурального меха) и выделанная кожа» выделены с учетом названия и вида животных, от которых получены шкуры (для шкур крупного рогатого скота с учетом наименование кожи, исходя из возрастной категории животного), для целых шкур с учетом массы в сухом, сухосоленом или в парном, мокросоленом или ином консервированном виде (в кг) и площади поверхности (м2), способа консервирования; для шкур без шерстного покрова с учетом способа консервирования. Классификационными признаками также являются наличие дополнительной обработки шкуры, например, предварительное дубление, площадь шкуры животного (м2), наличие волосяного покрова, способы обработки шкур, включая предварительное дубление, дубление, шлифование, двоение (выделяются лицевая часть или спилок) или иное деление, состояние продукта (влажное, например, хромированный полуфабрикат, или сухое (краст), оценки пригодности к непосредственному использованию для производства кожевенных изделий.

Пример

4101 Необработанные шкуры крупного рогатого скота (буйволов) или животных семейства лошадиных (парные или соленые, сушеные, золеные, пикелеванные или консервированные другим способом, но не дубленые, не выделанные под пергамент или не подвергнутые дальнейшей обработке), с волосяным покровом или без волосяного покрова, двоеные или не двоеные.

Некоторые термины, примененные в наименованиях товарных позиций группы 41, имеют специфическое значение, например, в товарных позициях 4104-4106 термин «краст» означает шкуры, подвергнутые перед сушкой доду- бливанию, крашению или жированию (пропитке жирами). Во всей Номенклатуре термин «кожа композиционная» означает только кожу товарной позиции 4115.

Состав сведений, подтверждающих классификационный код по ТН ВЭД, для товаров группы 41 зависят от вида товара.

Примеры

4101 Необработанные шкуры крупного рогатого скота (включая буйволов) или животных семейства лошадиных.

Состав сведений: название и вид животных, от которых получены шкуры; для целой шкуры: масса в сухом, сухосоленом или в парном, мокросоленом или ином консервированном виде (в кг), способ консервирования.

4106 Дубленая кожа или кожевенный краст из шкур прочих животных.

Состав сведений: название и вид животных, от которых получены шкуры; способы обработки кож (технология), включая способ дубления, шлифование, двоение (указать лицевая часть или спилок) или иное деление; состояние продукта (влажное (например, хромированный полуфабрикат) или сухое (краст)).

4114 Замша (включая комбинированную замшу). Кожа лаковая и кожа лаковая ламинированная. Кожа металлизированная.

Состав сведений: технология получения и нанесения покрытия, состав покрытия; для кожи: наличие покрытия с указанием материалов и их толщин (мм); для замши: название и вид животных, от которых получены шкуры.

Документами, подтверждающими такие сведения, являются техническая документация изготовителя, содержащая описание технологии производства товара (например, стандарты, регламенты, технические условия, иная нормативная документация) или заключение эксперта (акт экспертизы) или специалиста (протокол испытания).

Изделия из кожи, шорно-седельные изделия и упряжь; дорожные принадлежности, дамские сумки и аналогичные им товары; изделия из кишок животных (кроме волокна из фиброина шелкопряда) включены в Номенклатуре преимущественно в группу 42. Однако некоторые товары, на первый взгляд, классифицируемые в данной группе, включены в другие группы Номенклатуры. Например: обувь (группа 64); головные уборы или их части (группа 65); запонки, браслеты или прочая бижутерия (товарная позиция 7117); сумки, изготовленные из листов пластмассы, с напечатанными изображениями или без них, с ручками, не предназначенные для длительного использования (товарная позиция 3923); и др. Наиболее интересным является исключение из группы 42 предметов одежды или принадлежностей к одежде (кроме перчаток, рукавиц и митенок) с подкладкой из натурального или искусственного меха или у которых натуральный или искусственный мех прикреплен с наружной стороны, кроме случаев, когда мех является только отделкой (товарная позиция 4303 или 4304).

Товарные позиции группы 42 «Изделия из кожи, шорно-седельные изделия и упряжь; дорожные принадлежности, дамские сумки и аналогичные им товары; изделия из кишок животных (кроме волокна из фиброина шелкопряда)» выделены с учетом вида (наименования) товара, материала, из которых они изготовлены (в том числе применительно к лицевой поверхности), назначения.

Пример

4205 00 Прочие изделия из натуральной кожи или композиционной кожи:

- используемые в машинах или механических устройствах или для прочих технических целей.

Некоторые термины, примененные в наименованиях товарных позиций группы 42, имеют специфическое значение. Например, термин «натуральная кожа» распространяется на замшу (включая комбинированную замшу), кожу лаковую, кожу лаковую ламинированную и металлизированную кожу.

В товарной позиции 4203 термин «предметы одежды и принадлежности к одежде» означает также перчатки, рукавицы и митенки (включая спортивные или защитные), фартуки и другую защитную одежду, подтяжки, пояса, патронташи и напульсники, кроме ремешков для часов (товарная позиция 9113).

В субпозициях товарной позиции 4202 термин «лицевая поверхность» следует относить к материалу лицевой поверхности изделия, видимому невооруженным глазом, даже если этот материал является лицевым слоем комбинации материалов, из которых состоит наружный материал изделия.

Рекомендуемые состав сведений, подтверждающих классификационный код по ТН ВЭД, и документы, подтверждающие такие сведения, для товаров группы 42 зависят от вида товара.

Примеры

4202 Саквояжи, чемоданы, дамские сумки-чемоданчики, кейсы для деловых бумаг, портфели, школьные ранцы, футляры для очков, биноклей, фотоаппаратов, музыкальных инструментов, ружей, кобура и аналогичные изделия. Сумки дорожные, сумки-термосы для пищевых продуктов или напитков, сумочки для косметики, рюкзаки, дамские сумки, сумки хозяйственные, портмоне, кошельки, футляры для географических карт, портсигары, кисеты, сумки для рабочего инструмента, сумки спортивные, футляры для бутылок, шкатулки для ювелирных изделий, пудреницы, футляры для режущих предметов и аналогичные изделия, из натуральной или композиционной кожи, из листов пластмассы, текстильных материалов, вулканизованных волокон или картона, или полностью или преимущественно покрытые такими материалами или бумагой.

Состав сведений: наименование и описание с указанием особенностей конструкции; назначение товара (например, спортивная сумка); качественный и количественный состав, толщина, назначение материала лицевой поверхности; долговечность изделия (например, для длительного использования); изображение внешнего вида изделия.

Документы: техническая документация изготовителя, содержащая описание технологии производства товара (например, стандарты, регламенты, технические условия, иная нормативная документация) или заключение эксперта (акт экспертизы) или специалиста (протокол испытания).

4203 Предметы одежды и принадлежности к одежде, из натуральной кожи или композиционной кожи.

Сведения: наименование и внешний вид изделия; для композиционной кожи: количественный и качественный состав материалов, из которых изготовлены изделия; наличие деталей из натурального меха, наименование и размер; для изделий из комбинированных материалов указать, какой материал преобладает в изделии с учетом площади поверхности; назначение товара. Для перчаток: мужские или женские.

Документы: техническая документация изготовителя, содержащая описание технологии производства товара (например, стандарты, регламенты, технические условия, иная нормативная документация) или заключение эксперта (акт экспертизы) или специалиста (протокол испытания). Документ с изображением внешнего вида товара (например, каталог производителя).

Натуральный и искусственный мех и изделия из него в Номенклатуре включены преимущественно в группу 43, имеющую одноименное название. Однако некоторые товары, на первый взгляд классифицируемые в данной группе, включены в другие группы Номенклатуры; например: обувь (группа 64), головные уборы или их части (группа 65), меховые игрушки (группы 95) и др.

Товарные позиции группы 43 «Натуральный и искусственный мех и изделия из него» выделены с учетом степени технологической переработки (сырье, дубленые или выделанные меховые шкурки, собранные или несобранные, готовые изделия; для голов, хвостов, лап и прочих частей или обрезков - пригодность для изготовления меховых изделий), вида, подвида и породы животных, от которых получены шкуры, целостности шкурки (не имеющие или имеющие голову, хвост или лапы), в отдельных случаях (предметы одежды из овчины, из кролика или зайца детские) - рост (до 164 см) и обхват груди (до 84 см).

Пример

4302 Дубленые или выделанные меховые шкурки (включая головы, хвосты, лапы и прочие части или лоскут), несобранные или собранные (без добавления других материалов), кроме указанных в товарной позиции 4303:

- шкурки целые, не имеющие или имеющие голову, хвост или лапы, несобранные.

Некоторые термины, примененные в наименованиях товарных позиций группы 43, имеют специфическое значение во всей Номенклатуре, например:

- термин «натуральный мех», кроме пушно-мехового сырья товарной позиции 4301, применяется к дубленым или выделанным шкурам всех животных с волосяным или шерстным покровом;

- термин «искусственный мех» означает любую имитацию натурального меха из шерсти, волоса или других волокон, наклеенных или нашитых на кожу, ткань или другие материалы, кроме тканых или вязаных имитаций натурального меха (в основном товарная позиция 5801 или 6001).

Состав сведений, подтверждающих классификационный код по ТН ВЭД, для товаров группы 43 зависят от вида товара.

Примеры

4302 Дубленые или выделанные меховые шкурки (включая головы, хвосты, лапы и прочие части или лоскут), несобранные или собранные (без добавления других материалов).

Состав информации: вид, подвид и порода животных, от которых получены шкуры; технология обработки и дополнительной отделки меховых шкур, включая описание, целая шкура или часть, наименование части шкуры (например, хвосты), раскроены по определенной форме или собраны в пластины или другие сборки (указать форму сборок).

4304 00 000 0 Мех искусственный и изделия из него.

Состав информации: количественный и качественный состав материалов; способ получения ворса и основы; способ скрепления ворса и основы.

Документами, подтверждающими такие сведения, являются: техническая документация изготовителя, содержащая описание технологии производства товара (например, стандарты, регламенты, технические условия, иная нормативная документация) или заключение эксперта (акт экспертизы) или специалиста (протокол испытания).

Древесина и изделия из нее; древесный уголь; пробка и изделия из нее; изделия из соломы, альфы или из прочих материалов для плетения; корзиночные и другие плетеные изделия включены в Номенклатуре в раздел ІХ (группы с 44 по 46).

В группе 44 Номенклатуры классифицируется древесина и изделия из нее и древесный уголь. Однако некоторые товары, на первый взгляд классифицируемые в данной группе, включены в другие группы Номенклатуры, например, древесина в виде щепы, стружки, древесной массы или порошка, типа используемой главным образом в парфюмерии, фармации или в инсектицидных, фунгицидных или аналогичных целях (товарная позиция 1211); бижутерия товарной позиции 7117 или деревянные игрушки (группа 95) и др.

Товарные позиции группы 44 «Древесина и изделия из нее; древесный уголь» выделены с учетом степени технологической переработки (сырье, заготовки и полуфабрикаты, готовые изделия), вида (наименования) товара (например, лесоматериалы или принадлежности столовые кухонные, деревянные), рода (породы) и вида лесоматериалов, в отдельных случаях - его латинского наименования, вида обработки (строгание, шлифование) и декорирования (мозаика, инкрустация и др.), геометрических размеров, например, для круглых лесоматериалов - диаметр (в см), длина (в м), а для плит древесноволокнистых - толщина (в мм), особенностей конструкции, например, для пиломатериалов - наличие или отсутствие торцевых соединений, сферы применения, и др.

Пример

4404 Древесина бондарная; бревна расколотые; сваи, колья и столбы из дерева, заостренные, но не распиленные вдоль; лесоматериалы, грубо обтесанные, но не обточенные, не изогнутые или не обработанные другим способом, используемые для производства тростей, зонтов, ручек для инструментов или аналогичных изделий; щепа и аналогичная древесина.

Некоторые термины, примененные в наименованиях товарных позиций группы 44, имеют специфическое значение.

Так, например, термин «древесина» в товарных позициях данной группы относится также к бамбуку и другим материалам древесной природы за исключением материалов, предназначенных, главным образом, для плетения, необработанных, расщепленных или нерасщепленных, распиленных или не распиленных вдоль или разрезанных или не разрезанных по длине (товарная позиция 1401).

Термин «прессованная древесина» означает древесину, подвергнутую химической или физической обработке, придающей уже соединенным слоям древесины дополнительную прочность связи, в результате чего она приобретает повышенную плотность или твердость вместе с улучшением механической прочности или сопротивления к химическому или электрическому воздействию.

Термин «древесина тропических пород» в зависимости от того, в наименовании какой позиции (субпозиции или подсубпозиции) он упоминается, означает различные породы и виды такой древесины. В примечании 2 к субпозициям (группа 44) приведен перечень тех пород и видов лесоматериалов, которые относятся к древесине тропических пород, упомянутой в наименованиях субпозиций, а в дополнительном примечании 2 к группе 44 - приведен перечень тех пород и видов лесоматериалов, которые относятся к древесине тропических пород, упомянутой в наименованиях подсубпозиций.

В определенных позициях термины - «древесные гранулы» означает побочные продукты производства деревообрабатывающей промышленности, мебельной промышленности или других отраслей переработки древесины, такие как срезанная стружка, опилки или щепа, агломерированные либо непосредственно прессованием, либо с добавлением связующего вещества в количестве, не превышающем 3 масс. %. Такие гранулы имеют форму цилиндра диаметром не более 25 мм и длиной не более 100 мм (субпозиция 4401 31). «Мука древесная» означает древесный порошок, не более 8 масс. % которого удерживается на сите с отверстиями размером 0,63 мм (товарная позиция 4405).

Состав сведений, подтверждающих классификационный код по ТН ВЭД, и документы, подтверждающие такие сведения, для товаров группы 44 зависят от вида товара.

Примеры

4403 Лесоматериалы необработанные, с удаленной или неудаленной корой или заболонью или грубо брусованные или небрусованные.

Состав сведений: наименование и назначение лесоматериалов, порода и вид древесины, латинское наименование; технология их получения, включая наличие поверхностной механической обработки (в соответствии с текстами подсубпозиций); размеры: номинальная длина лесоматериалов/длина лесоматериалов с учетом максимального припуска на распиловку (в м), диапазон диаметров (толщин) в верхнем торце (наименьший диаметр по длине лесоматериала) (в см).

Документы: техническая документация изготовителя, содержащая описание технологии производства товара (например, стандарты, регламенты, технические условия, иная нормативная документация) или Заключение эксперта (акт экспертизы) или специалиста (протокол испытания).

4418 Изделия столярные и плотницкие, деревянные, строительные, включая ячеистые деревянные панели, панели напольные собранные, гонт и дранка кровельные.

Состав сведений: наименование товара и указание породы древесины, из которой товар изготовлен; описание технологии изготовления, наличие конструкционных особенностей (например, наличие нескольких слоев, способ скрепления, профилированных кромок, элементов для соединения: пазов, гребней, и т. д.), столярных соединений; назначение товара.

Документы: техническая документация изготовителя, содержащая описание технологии производства товара (например, стандарты, регламенты, технические условия, иная нормативная документация) или Заключение эксперта (акт экспертизы) или специалиста (протокол испытания); документ с изображением внешнего вида товара (например, каталог производителя).

Пробка и изделия из нее включены преимущественно в группу 45 Номенклатуры. Однако некоторые товары, на первый взгляд классифицируемые в данной группе, включены в другие группы Номенклатуры, например детали обуви из пробки (группа 64).

Товарные позиции группы 45 «Пробка и изделия из нее» выделены с учетом степени технологической переработки (сырье, в том числе измельченная, гранулированная или молотая пробка, заготовки и полуфабрикаты,

готовые изделия), вида (наименования) товара, его состава (пробка натуральная или агломерированная), вида обработки (пробка необработанная и пробка начерно обрезанная), назначения (например, для игристых вин), и др.

Пример

4504 Пробка агломерированная (со связующим веществом или без него) и изделия

из нее.

Соответственно, состав сведений, подтверждающих классификационный код по ТН ВЭД, включает информацию о принадлежности пробки или изделий из нее к одной из однородных групп товаров, выделенных в группе 45 по охарактеризованным выше классификационным признакам.

Документами, подтверждающими такие сведения для товаров группы 45, могут быть техническая документация изготовителя, содержащая описание технологии производства товара (например, стандарты, регламенты, технические условия, иная нормативная документация), или Заключение эксперта (акт экспертизы) или специалиста (протокол испытания); документ с изображением внешнего вида товара (например, фотография, каталог производителя).

Изделия из соломы, альфы или прочих материалов для плетения, корзиночные и плетеные изделия в Номенклатуре включены преимущественно в группу 46. Однако некоторые товары, на первый взгляд, классифицируемые в данной группе, включены в другие группы Номенклатуры, например: бечевки, веревки, канаты или тросы, плетеные или не плетеные (товарная позиция 5607), или плетеная мебель (группа 94).

Товарные позиции группы 46 «Изделия из соломы, альфы или прочих материалов для плетения; корзиночные изделия и плетеные изделия» выделены с учетом вида (наименования) товара, вида материала (например, из бамбука, из ротанга и др.), формы товара (плоские или изготовленные по определенной форме, например, корзинки).

Некоторые термины, примененные в наименованиях товарных позиций группы 46, имеют специфическое значение. Так, например, термин «материалы для плетения» означает материалы, находящиеся в виде или состоянии, пригодном для плетения, переплетения или аналогичных процессов. К этим материалам относятся солома, ива, бамбук, ротанг, тростник, камыш, полоски древесины, полосы прочих растительных материалов (например, полосы коры, узкие листья и рафия, или полосы, вырезанные из широких листьев), а также натуральные текстильные волокна, не подвергнутые прядению, мононить, полоса или лента и аналогичные формы из пластмасс, полосы или ленты из бумаги. К материалам для плетения не относятся некоторые материалы, которые также могут быть применены для плетения: полосы или ленты из натуральной или композиционной кожи, войлока, или фетра, или нетканых материалов, а также человеческий волос, конский волос, текстильная ровница или пряжа, или мононить и плоская нить и аналогичные нити группы 54.

В товарной позиции 4601 термин «материалы для плетения, плетеные и аналогичные изделия из материалов для плетения, связанные в параллельные пряди» означает материалы для плетения, плетеные и аналогичные изделия из материалов для плетения, расположенные рядами и связанные вместе, в форме листов, независимо от того, используются или нет для их соединения текстильные материалы, подвергнутые прядению.

Соответственно состав сведений, подтверждающих классификационный код по ТН ВЭД, включает информацию о принадлежности плетеных и аналогичных изделий из материалов для плетения к одной из однородных групп товаров, выделенных в группе 46 по охарактеризованным выше классификационным признакам. Документами, подтверждающими такие сведения, для товаров группы 46 могут быть техническая документация изготовителя, содержащая описание технологии производства товара (например, стандарты, регламенты, технические условия, иная нормативная документация) или заключение эксперта (акт экспертизы) или специалиста (протокол испытания); документ с изображением внешнего вида товара (например, фотография товара, каталог производителя).

Раздел X «Масса из древесины или из других волокнистых целлюлозных материалов; регенерируемые бумага или картон (макулатура и отходы); бумага, картон и изделия из них» состоит из трех групп:

- группа 47 Масса из древесины или из других волокнистых целлюлозных материалов; регенерируемые бумага или картон (макулатура и отходы);

- группа 48 Бумага и картон; изделия из бумажной массы, бумаги или картона;

- группа 49 Печатные книги, газеты, репродукции и другие изделия полиграфической промышленности; рукописи, машинописные тексты и планы.

Группа 47 Номенклатуры включает сырье и волокнистые полуфабрикаты, производимые из волокнистых древесных материалов, например, древесной целлюлозы, хлопка, бамбука и др.

Товарные позиции группы 47 выделены с учетом вида (наименования) товара, количественного и качественного состава сырья и технологии производства.

Пример

4705 00 000 0 Древесная масса, полученная сочетанием механических и химических способов варки.

В наименованиях товарных позиций в группе 47 упоминается термин «целлюлоза древесная, растворимые сорта», означающий древесную целлюлозу с содержанием 92 масс. % или более нерастворимой фракции для натронной или сульфатной целлюлозы или 88 масс. % или более - для сульфитной целлюлозы после выдержки в течение 1 ч в растворе каустической соды с содержанием 18 % гидроксида натрия (NaOH) при температуре 20 °C, и с содержанием золы не более 0,15 масс. % для сульфитной целлюлозы.

Соответственно состав сведений, подтверждающих классификационный код по ТН ВЭД, включает информацию:

- о количественном и качественном составе сырья с указанием породы используемой древесины;

- о технологии, включая способы получения, обработки/облагоражива- ния массы, способы обработки волокнистого полуфабриката (с целью повышения белизны готового продукта) с указанием компонентного состава, используемых химикатов или материалов;

- для регенерируемых бумаги и картона: отсортированные или неотсортированные, о способе упаковки, массе упаковки;

- для целлюлозы древесной, растворимых сортов: о соответствии термину «целлюлоза древесная, растворимые сорта».

Документами, подтверждающими такие сведения, для товаров группы 47 могут быть: техническая документация изготовителя, содержащая описание технологии производства товара (например, стандарты, регламенты, технические условия, иная нормативная документация) или заключение эксперта (акт экспертизы) или специалиста (протокол испытания).

Группа 48 Номенклатуры включает такие товары, как бумага, картон и изделия из них и из бумажной массы. Однако некоторые товары, на первый взгляд классифицируемые в данной группе, включены в другие группы Номенклатуры. Например: ароматизированная бумага или бумага, пропитанная или покрытая косметическими средствами (группа 33), женские гигиенические прокладки и тампоны, детские пеленки и подгузники (группа 96).

Товарные позиции группы 48 «Бумага и картон; изделия из бумажной массы, бумаги или картона» выделены с учетом вида (наименования) товара, его назначения (газетная, для печати и др.), способа получения (ручного отлива, механического или химико-механического и др.), количественного и качественного волокнистого состава слоев, в отдельных случаях - формы (рулон, лист и др.), вида обработки и/или отделки (например, ламинирование, окрашивание поверхности и др.), ширины (в см), массы 1 м2 (в г), толщины (в мкм) и др.

Пример

4802 Бумага и картон немелованные, используемые для письма, печати или других

графических целей, и неперфорированные карты неперфорированные бумажные

ленты, в рулонах или прямоугольных (квадратные) листах любого размера, кроме

бумаги товарной позиции 4801 или 4803; бумага и картон ручного отлива.

Некоторые термины, примененные в наименованиях товарных позиций группы 48, имеют специфическое значение. Так, например, термин «бумага» в наименованиях позиций этой группы распространяется и на картон независимо от его толщины или массы 1 м2, если термин «картон» в наименованиях позиций специально не упоминается.

Термин «газетная бумага» означает бумагу немелованную, используемую для печатания газет, с содержанием от общей массы волокна не менее 50 % древесных волокон, полученных механическим или химико-механическим способом, непроклеенную или очень слабо проклеенную, имеющую шероховатость поверхности по каждой стороне, измеренную аппаратом Parker Print Surf (1 МПа), превышающую 2,5 мкм (микрона), с массой 1 м2 не менее 40 г, но не более 65 г.

Термин «крафт-бумага и крафт-картон» означает бумагу и картон с содержанием от общей массы волокна не менее 80 % волокон, полученных химическим сульфатным или натронным способом.

Термин «крафт-лайнер» означает отделанные или лощеные машинным способом бумагу и картон, представленные в рулонах, с содержанием от общей массы волокна не менее 80 % древесных волокон, полученных химическим сульфатным или натронным способом. Масса 1 м2 таких изделий превышает 115 г и минимальное сопротивление продавливанию по Мюллену должно соответствовать определенным значениям (примечание 2 к субпозициям).

Состав сведений, подтверждающих классификационный код по ТН ВЭД, для товаров группы 48 зависят от вида товара.

Примеры

4807 00 Бумага и картон многослойные (изготовленные путем склеивания с помощью адгезива плоских слоев бумаги или картона) без поверхностного покрытия или пропитки, армированные или неармированные, в рулонах или листах.

Состав сведений: наименование и назначение бумаги или картона; описание технологии получения; при наличии нескольких слоёв, указать количество и способ скрепления слоёв (склеенные при помощи адгезива или спрессованные во влажном состоянии); количественный и качественный волокнистый состав каждого слоя, с указанием типа волокон (например, волокна целлюлозы, древесной массы, полуцеллюлозы, макулатуры).

Документы: техническая документация изготовителя, содержащая описание технологии производства товара (например, стандарты, регламенты, технические условия, иная нормативная документация) или заключение эксперта (акт экспертизы) или специалиста (протокол испытания).

4820 90 000 0 Альбомы для фотографий

Состав сведений: материал обложки, материал, из которого изготовлены листы, размеры альбома (в см).

Документы: техническая документация изготовителя, содержащая описание технологии производства товара (например, стандарты, регламенты, технические условия, иная нормативная документация) или заключение эксперта (акт экспертизы) или специалиста (протокол испытания), а также документ с изображением внешнего вида товара (например, каталог производителя).

Продукция полиграфической промышленности, а также рукописи, машинописные тексты и планы в Номенклатуре включены в группу 49. Однако некоторые товары, на первый взгляд классифицируемые в данной группе, включены в другие группы Номенклатуры; например: рельефные географические карты и планы (группа 90) или игральные карты (группа 95).

Товарные позиции группы 49 «Печатные книги, газеты, репродукции и другие изделия полиграфической промышленности; рукописи, машинописные тексты и планы» выделены с учетом вида (наименования) товара, способа изготовления (печатные или рукописные), состава (сброшюрованные или в виде отдельных листов, для открыток - с конвертами или без), для периодических изданий - с учетом периодичности выхода в свет и др.

Пример

4907 00 Почтовые марки, марки госпошлин или аналогичные марки, негашеные, текущего или нового выпуска в стране, в которой они имеют или будут иметь признанную номинальную стоимость; гербовая бумага; банкноты; книжки; акции, облигации или боны и аналогичные виды ценных бумаг.

Некоторые термины, примененные в наименованиях товарных позиций группы 49, имеют специфическое значение. Так, например, термин «печатный» распространяется также на материалы, воспроизведенные на множительных машинах, полученные с помощью вычислительной машины, а также путем тиснения, фотографирования, фотокопирования, термокопирования или машинописи, а термин «книги-картинки детские» означает книги для детей, в которых основной интерес представляют картинки, а текст является вспомогательным.

Состав сведений, подтверждающих классификационный код по ТН ВЭД, и документы, подтверждающие такие сведения для товаров группы 49, зависят от вида товара.

Пример

4902 Газеты, журналы и прочие периодические издания, иллюстрированные или неиллюстрированные, содержащие или не содержащие рекламный материал.

Состав сведений: наименование периодического печатного издания и периодичность выхода в свет, способ нанесения изображения и текста, переплета, наличие и объем рекламного материала; при наличии приложения - указывается его принадлежность к конкретному выпуску, описание его индивидуальной упаковки (при наличии).

Документы: свидетельство о регистрации средств массовой информации (если периодическое печатное издание подлежит регистрации) или разрешение на распространение продукции зарубежных периодических печатных изданий на территории РФ или от участника ВЭД.

Текстильные материалы и текстильные изделия включены преимущественно в раздел ХІ Номенклатуры (группы с 50 по 63). Однако некоторые товары, на первый взгляд классифицируемые в группах данного раздела, включены в другие разделы и группы Номенклатуры, например, сумки из текстильных материалов (группа 42), игрушки из текстильных материалов (группа 95), зубной шелк в индивидуальной упаковке для розничной продажи (группа 33) и др.

Некоторые термины, примененные в примечаниях и наименованиях товарных позиций групп XI раздела, имеют специфическое значение.

Так, например, в данном разделе термин «готовые» означает:

а) разрезанные, но не в форме квадратов или прямоугольников;

б) представленные в завершенном виде, пригодные для использования (или требующие только разделения путем разрезания разделяющих нитей) и не требующие сшивания или другой обработки (например, салфетки, полотенца, скатерти, шарфы, одеяла);

в) разрезанные по размеру и имеющие, по крайней мере, один термически запаянный край с видимой подогнутой или припрессованной кромкой и другие края, обработанные как описано в любом другом подпункте данного примечания, но исключая материалы, у которых резаные края предохранены от осыпания термическим разрезанием или другим простым способом;

г) подрубленные или с подогнутыми кромками или с узелковой бахромой по любому из краев, но исключая материалы, у которых резаные края предохранены от осыпания обметкой или другим простым способом;

д) разрезанные по заданному размеру и подвергнутые обработке края путем выдергивания нитей;

е) сшитые, склеенные или соединенные другим способом (кроме штучных изделий, состоящих из двух или более полотнищ идентичного материала, сшитых край в край, и штучных изделий, состоящих из двух или более текстильных материалов, соединенных слоями, с мягким слоем или без него);

ж) вязанные машинным или ручным способом по форме, представленные в виде отдельных изделий или в виде нескольких соединенных изделий.

В данном разделе и, где применимо, во всей Номенклатуре термин «эластомерная нить» означает комплексную нить, включая мононить, из синтетического текстильного материала, иную, чем текстурированная нить, которая не разрывается при растяжении в три раза по сравнению с ее первоначальной длиной и которая при растяжении в два раза по сравнению с первоначальной длиной за период в пять минут возвращается до длины, не более чем в полтора раза превышающей ее первоначальную длину.

В группах 50-52, 54 и 55 термин «расфасованная для розничной продажи» означает пряжу (однониточную, многокруточную (крученую) или одно- круточную) на картонных пластинах, катушках, патронах или на аналогичных носителях, в клубках, пасмах или мотках (в том числе, включающих несколько меньших пасм или мотков, разделенных нитями, которые делают их независимыми друг от друга) определенной массы, включая массу носителя, приведенной в примечании 4 А к разделу ХІ. Данный термин не распространяется на отдельные виды пряжи (примечание 4 Б к разделу ХІ), например, однониточная, многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа из любого текстильного материала в пасмах или мотках крестовой намотки или намотанная на носителях или другим способом, указывающим на ее использование в текстильной промышленности (например, в початках, на крутильных патронах и шпулях, в конических бобинах или на веретенах или в форме коконов для вышивальных машин).

В товарных позициях 5204, 5401 и 5508 термин «нитки швейные» означает многокруточную (крученую) или однокруточную пряжу:

а) расфасованную на носители (например, шпули, патроны) массой (включая массу носителя) не более 1000 г;

б) аппретированную для использования в качестве швейных ниток;

в) с конечной правой круткой.

В группах раздела ХІ термин «пряжа высокой прочности» означает пряжу с относительной разрывной нагрузкой (в сН/текс), превышающей определенное значение, установленное в примечании 6 к разделу в зависимости от природы текстильного волокна и структуры пряжи.

Во всей Номенклатуре:

а) термин «шерсть» означает шерсть овец или ягнят;

б) термин «тонкий волос животных» означает волос альпаки, ламы, викуньи, верблюда (включая дромадера), яка, ангорских, тибетских, кашмирских или аналогичных коз (за исключением обычных коз), кролика (включая ангорского), зайца, бобра, нутрии или ондатры;

в) термин «грубый волос животных» означает волос животных, не упомянутых выше, за исключением волоса и щетины, используемых для производства щеток (товарная позиция 0502), и конского волоса (товарная позиция 0511).

Термин «деним, или джинсовая ткань», упоминаемый в субпозициях 5209 42 и 5211 42, означает ткани из пряжи различных цветов с трех- или четырехниточным саржевым переплетением, включая ломаную саржу, с основными нитями одного цвета, образующими лицевую поверхность, и с уточными нитями, неотбеленными, отбеленными, окрашенными в серый цвет или в более светлые тона по сравнению с основными нитями.

В данном разделе и, где применимо, во всей Номенклатуре термины, характеризующие вид отделки, имеют специфическое значение.

Термин «неотбеленная пряжа» относится к пряже, имеющей натуральный цвет образующих ее волокон и не подвергнутая отбеливанию, крашению (в массе или не в массе) или печатанию или имеющей неопределенный цвет (так называемая «суровая пряжа»), изготовленная из расщипанного сырья. Такая пряжа может быть обработана бесцветным аппретом или нестойким красителем (исчезающим после простой промывки с мылом), а в случае химических волокон - обработана в массе матирующим средством (например, диоксидом титана).

Термин «отбеленная пряжа» распространяется на пряжу, прошедшую процесс отбеливания, изготовленную из отбеленных волокон или, если в контексте не оговорено иное, окрашенную в белый цвет (в массе или не в массе) или обработанную белым аппретом, или на пряжу:

- состоящую из смеси неотбеленных и отбеленных волокон;

- многокруточную (крученую) или однокруточную пряжу, состоящую из неотбеленных и отбеленных нитей.

Термин «цветная (окрашенная или напечатанная) пряжа» распространяется на пряжу:

- окрашенную (в массе или не в массе) в цвет, кроме белого или нестойкого цвета, или напечатанную, или изготовленную из окрашенных или напечатанных волокон;

- состоящую из смеси окрашенных волокон различных цветов или из смеси неотбеленных или отбеленных волокон с окрашенными волокнами (пряжа из двухцветной ровницы или меланжевая пряжа) или напечатанную пряжу в один или несколько цветов через промежутки для создания впечатления точек;

- полученную из напечатанных ленты или ровницы;

- многокруточную (крученую) или однокруточную пряжу, состоящую из неотбеленной или отбеленной пряжи и окрашенной пряжи.

Термин «ткани неотбеленные» распространяется на ткани, изготовленные из неотбеленной пряжи и не подвергнутые отбеливанию, крашению или печатанию. Однако такие ткани могут быть подвергнуты бесцветному аппретированию или крашению нестойкими красителями.

Термин «ткани отбеленные» распространяется на ткани:

- отбеленные или, если в контексте не оговорено иное, окрашенные в белый цвет или обработанные белым аппретом, в куске;

- изготовленные из отбеленной пряжи или из неотбеленной и отбеленной пряжи.

Термин «ткани окрашенные» распространяется на ткани:

- гладкокрашеные, кроме окрашенных в белый цвет (если в контексте не оговорено иное), или подвергнутые цветному аппретированию, кроме белого цвета (если в контексте не оговорено иное), в куске;

- изготовленные из однотонной окрашенной пряжи.

Термин «ткани из пряжи различных цветов (кроме напечатанных тканей)» распространяется на ткани, изготовленные:

- из пряжи различных цветов или пряжи различных оттенков одного цвета (кроме натурального цвета составляющих ее волокон);

- из неотбеленной или отбеленной пряжи и окрашенной пряжи;

- из двухцветной или меланжевой пряжи.

При этом, во всех случаях нити, образующие кромку или конец полотна, не принимаются во внимание.

Термин «ткани напечатанные» распространяется на ткани, напечатанные в куске, независимо от того, изготовлены они из пряжи различных цветов или нет. К напечатанным тканям относятся также ткани с рисунком, нанесенным, например, кистью или пульверизатором, с помощью трафарета, методом флокирования или методом батик.

Мерсеризация не влияет на классификацию пряжи или тканей в соответствии с вышеуказанными определениями.

Определения терминов, изложенные выше, при внесении соответствующих изменений применимы по отношению к трикотажным полотнам машинного или ручного вязания.

Товары раздела ХІ выделены в группы и товарные позиции в основном с учетом степени технологической переработки, вида обработки и назначения.

Большая часть тканей классифицируется в группах 50-55, включающих также сырье и текстильные нити, с учетом вида (наименования) товаров, природы текстильного волокна, из которого они изготовлены и их количественного содержания, вида отделки, вида переплетения, для текстильных нитей - с учетом пригодности к розничной продаже, для тканей - поверхностной плотности (в г/м2).

Однако ткани с ворсовой поверхностью, махровые, тюль и подобные сетчатые полотна, отделочные материалы и вышивки классифицируются в группе 58.

Ткани пропитанные, с покрытием или дублированные классифицируются в группе 59 «Текстильные материалы, пропитанные, с покрытием или дублированные; текстильные изделия технического назначения». Такая отделка осуществляется обычно - полимером, при этом, если ткань заделана внутрь полимера, полностью покрыта полимером или служит только для армирования, ее классифицируют в группе 39.

Смесовые ткани классифицируют по преобладающему по массе компоненту, а при одинаковой массе - включают в товарную позицию с большим порядковым номером.

Все трикотажные полотна классифицируют в группе 60 «Трикотажные полотна машинного или ручного вязания», в том числе длинноворсовое и ворсовое трикотажное полотно, имитирующее натуральный мех. Следует иметь в виду, что искусственный мех, представляющий собой имитации натурального меха, в которых ворс наклеен или нашит на основу, классифицируют в группе 43 «Натуральный и искусственный мех; изделия из него».

Текстильные изделия технического назначения, например, линолеум (товар, состоящий из джутовой или хлопчатобумажной основы, покрытой льняным окисленным маслом) или настенные покрытия, представляющие собой текстильные материалы на подложке или обработанные с изнанки (например, для приклеивания) классифицируются в группе 59 «Текстильные материалы, пропитанные, с покрытием или дублированные; текстильные изделия технического назначения».

Одежда текстильная включена преимущественно в группы 61 (трикотажная) и 62 (швейная). Товарные позиции в этих группах сформированы по половозрастному назначению, функции и по модельно-конструктивным признакам.

Предметы одежды этой группы, предназначенные для застегивания спереди слева направо, должны рассматриваться как одежда мужская или для мальчиков, а предметы одежды, предназначенные для застегивания спереди справа налево, - как одежда женская или для девочек. Эти правила не применяются, если покрой одежды однозначно указывает, что она предназначена для одного или другого пола. Предметы одежды, которые не могут быть однозначно отнесены к одежде мужской или для мальчиков или к одежде женской или для девочек (одежда «уникс», «унисекс»), должны относиться к товарным позициям, включающим одежду женскую или для девочек.

Следует помнить о приоритете товарных позиций 6111 «Детская одежда и принадлежности к детской одежде трикотажные машинного или ручного вязания» и 6209 «Детская одежда и принадлежности к детской одежде» при классификации детской одежды, включающей помимо обычных видов одежды, платья для крещения младенцев, конверты и спальные мешки. Понятие «детская одежда» в ТН ВЭД и в сложившейся торговой практике существенно различаются: в ТН ВЭД к детской относится только одежда, предназначенная для детей ростом до 86 см.

Одежда со специфической функцией утягивания и/или поддержания отдельных частей тела, а также поддержания других предметов одежды на теле независимо от вида текстильного материала - ткань или трикотаж - классифицируется в товарной позиции 6212 «Бюстгальтеры, пояса, корсеты, подтяжки, подвязки и аналогичные изделия и их части трикотажные машинного или ручного вязания или нетрикотажные».

Для классификации одежды как производственной и профессиональной требуется, чтобы она:

- предназначалась для людей ростом 158 см и более;

- выполняла функцию защиты тела человека или других предметов его одежды во время выполнения им профессиональных или производственных обязанностей. Как правило, такая одежда изготавливается из специальных текстильных материалов, имеет простой крой и застежку (исключение составляет застежка, обеспечивающая герметичность), на ней отсутствуют декоративные детали и украшения.

Следует помнить, что одежда ведомственная, ритуальная, специальная для занятий спортом, например, фехтованием, бальными танцами, гимнастикой, к производственной и профессиональной одежде не относится.

Для классификации одежды, как бывшей в употреблении, она должна иметь признаки значительного износа (дыры, не удаляемые загрязнения и т. п.) и должна поставляться навалом, в тюках, в мешках и тому подобной упаковке.

К комплектной одежде в ТН ВЭД относятся костюмы, комплекты и наборы для розничной продажи.

Классифицировать совокупность предметов одежды как костюм, т. е. одним кодом ТН ВЭД, возможно, только если она представлена одним или двумя предметами для прикрытия верхней части тела и одним предметом для прикрытия нижней части тела (юбка, брюки, бриджи, шорты (кроме купальных), юбка-брюки без лямок и нагрудников). При этом:

- одним из предметов для прикрытия верхней части тела должен быть пиджак или жакет, лицевая сторона которых, за исключением рукавов, состоит не менее чем из четырех деталей - две полочки и сшивная спинка, вторым предметом может быть жилет;

- изделия должны быть одного или совместимого (наиболее близкого) размера;

- изделия должны быть изготовлены из идентичного материала (одного волокнистого состава, переплетения, отделки, цвета); допускается изготовление спинки жилета из подкладочного материала пиджака, юбки или брюк.

Если представлены вместе несколько предметов для прикрытия нижней части тела, например, две пары брюк, то компонентом костюма должна быть одна пара брюк, вторая пара брюк классифицируется отдельно.

Однако эти требования не распространяются на костюмы мужские:

- «визитки» (утренний костюм, состоящий из однотонного пиджака с закругленными внизу полами и полосатых брюк);

- «фрак» (обычно из черного материала, пиджак - относительно короткий спереди, не застегивается и имеет узкие полы, укороченные спереди до бедер и свисающие сзади фалды);

- «смокинг», в которых пиджак того же фасона, что и обычные пиджаки (при этом сорочка, возможно, остается более открытой спереди), но имеющий лацканы из блестящего натурального или искусственного шелка.

В отличие от костюмов к конструкции пиджаков или жакетов комплекта не установлены какие-либо специфические требования; кроме того, комплекты могут иметь в качестве второго предмета для прикрытия:

- верхней части тела - пуловер (в случае комплектов-двоек) и жилет;

- нижней части тела - один или два предмета одежды, представляющих собой брюки, комбинезоны с нагрудниками и лямками, бриджи, шорты (кроме купальных), юбку или юбку-брюки.

Пуловер или жакет с резинкой при условии, что резинка не нашита, а получена непосредственно в процессе вязания, следует считать компонентом комплекта, даже если на предмете одежды, предназначенном для нижней части тела, резинки нет.

Все компоненты костюма, комплекта должны быть представлены вместе для розничной продажи как единое изделие. Индивидуальная упаковка или раздельная этикетировка каждого компонента такого единого изделия не влияет на его рассмотрение как комплекта.

Термин комплект не распространяется на спортивные или лыжные костюмы. Термин «лыжные костюмы» означает одежду или наборы предметов одежды, которые по внешнему виду и фактуре материала можно идентифицировать как предназначенные главным образом для катания на лыжах (беговых или горных). Они состоят:

а) из «лыжного комбинезона», то есть из одного предмета одежды, предназначенного для верхней и нижней частей тела; в дополнение к рукавам и воротнику лыжный комбинезон может иметь карманы или штрипки; б) из «лыжного комплекта», то есть набора одежды, составленного из двух или трех предметов, предназначенного для розничной продажи и включающего:

- один предмет одежды, такой как куртка с капюшоном, ветровка, штормовка или аналогичное изделие с застежкой-молнией, возможно, с дополнительной безрукавкой,

- одну пару брюк, которые могут быть выше или не выше талии, одну пару бриджей или один комбинезон с нагрудником и лямками.

«Лыжный комплект» может также состоять из комбинезона, аналогичного тому, который упомянут выше в пункте (а), и стеганой безрукавки, надеваемой на комбинезон.

Все компоненты «лыжного комплекта» должны быть выполнены из полотна одинаковых переплетения, вида и состава, одного или разных цветов; они также должны быть соответствующего или совместимого размера.

Весьма своеобразен подход к классификации так называемых наборов для розничной продажи, состоящих из предметов одежды из текстильных материалов: если в наименованиях товарных позиций групп 61 и 62 ТН ВЭД не содержится указания о включении в них таких наборов (термины: «костюмы», «комплекты», «наборы»), то предметы наборов следует классифицировать отдельно, даже если они собраны вместе с целью выполнения определенной функции (Примечание 14 к разделу XI).

Пример

В соответствии с Примечанием 14 к разделу XI набор трикотажного белья мужского, включающий трусы и майку, из хлопка следует классифицировать:

- трусы в товарной позиции:

6107 Кальсоны, трусы, ночные сорочки, пижамы, купальные халаты, домашние халаты и аналогичные изделия трикотажные машинного или ручного вязания, мужские или для мальчиков:

- кальсоны и трусы:

6107 11 000 0 — из хлопчатобумажной пряжи

- майку в товарной позиции:

6109 Майки, фуфайки с рукавами и прочие нательные фуфайки трикотажные машинного или ручного вязания:

6109 10 000 0 - из хлопчатобумажной пряжи

Изделия, бывшие в употреблении, классифицируются в товарной позиции 6309. В нее включаются только следующие товары:

а) изделия из текстильных материалов (одежда и принадлежности к одежде и их части, одеяла и пледы дорожные, белье постельное, столовое, туалетное и кухонное, декоративные изделия, исключая ковры товарных позиций 5701-5705 и тканые вручную гобелены товарной позиции 5805);

б) обувь и головные уборы из любого материала, кроме асбеста.

Для включения в данную товарную позицию изделия, упомянутые выше, должны одновременно отвечать двум следующим требованиям:

- должны иметь признаки значительного износа;

- должны поставляться навалом или в тюках, в мешках или аналогичной упаковке.

Состав сведений, подтверждающих классификационный код по ТН ВЭД, и документы, подтверждающие такие сведения, для товаров раздела XI зависят от идентификационных признаков, охарактеризованных выше.

Пример

5903 Текстильные материалы, пропитанные, с покрытием или дублированные пластмассами, кроме материалов товарной позиции 5902.

Состав сведений: наименование товара, количественный и качественный состав текстильной основы (масс. %), способ изготовления текстильной основы (например, тканое, трикотажное полотно) и описание отделки текстильного материала (однотонно окрашенный, наличие напечатанного рисунка, прочая обработка поверхности), химическое наименование полимера/полимеров, используемых для изготовления товара, структура покрытия (плотное или пористое, сплошное или частичное), возможность согнуть материал без излома вокруг цилиндра диаметром 7 мм при температуре 15-30 °С, видимость пропитки или покрытия невооруженным взглядом, не принимая при этом во внимание какое-либо последующее изменение цвета, способ скрепления слоев в товаре с указанием, какой слой является лицевым, внешний вид и форма изделия (например, круглая, квадратная), размеры, способ обработки края изделия (например, подрубленный, с пристроченной лентой из поливинилхлорида, с оплавленным краем и т. п.).

Документы: техническая документация изготовителя, содержащая описание технологии производства товара (например, стандарты, регламенты, технические условия, иная нормативная документация) или Заключение эксперта (акт экспертизы) или специалиста (протокол испытания).

4.3.

<< | >>
Источник: Н.Н. Алексеева [и др.]. Товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности : учеб. пособие / Н.Н. Алексеева [и др.] ; под общ. ред. Н.Н. Алексеевой ; Российская таможенная академия, Владивостокский филиал. - Владивосток : РИО Владивостокского филиала Российской таможенной академии,2014. - 164 с.. 2014
Помощь с написанием учебных работ

Еще по теме Особенности классификации непродовольственного сырья и продуктов его переработки (группы 39-49), текстильных материалов и текстильных изделий (группы 50-63):

  1. Особенности классификации минерального сырья, топлива, руд (группы 25-27) и химических продуктов (группы 28-38)
  2. Особенности классификации изделий из камня, керамики и стекла (группы 68-70)
  3. Особенности классификации машин, оборудования и транспортных средств (группы 84-89) и продукции приборостроения (группы 90-91)
  4. Особенности классификации драгоценных и полудрагоценных камней, драгоценных и недрагоценных металлов, изделий из них (группы 71-83)
  5. Статья 7.18. Нарушение правил хранения, закупки или рационального использования зерна и продуктов его переработки, правил производства продуктов переработки зерна Комментарий к статье 7.18
  6. Текстильное производство
  7. Особенности классификации обуви, головных уборов, зонтов, тростей (группы 64-67)
  8. Статья 5.48. Нарушение прав зарегистрированных кандидатов, избирательных объединений, инициативных групп по проведению референдума, иных групп участников референдума при выделении площадей для размещения агитационных материалов Комментарий к статье 5.48
  9. 4.7. Особенности классификации разных промышленных товаров, произведений искусства и антиквариата (группы 92-97)
  10. Глава 3. Особенности классификации сельскохозяйственных товаров (группы 01-24)